Регистрация Вход
Город
Город
Город
Stepan-studio.ru

Stepan-studio.ru

Оригинальная музыка к спектаклям и мюзиклам. Качественная звукорежиссура и стильные аранжировки. Напишите: vk.com/stepan_studio или stepka68@gmail.com
Подробнее

Notre Dame De Paris. Любовь и ненависть, красота и уродство, жизнь и смерть.

ПОСТАНОВКА

Идея дать новую жизнь персонажам Гюго пришла в голову Люку Пламондону, уроженцу французской Канады, автору текстов к французской рок-опере "Starmania". Он рассказывает, что как-то раз, пытаясь найти тему для мюзикла, просматривал книгу о популярных литературных героях. Любопытно, что внимание Пламондона привлекла не Эсмеральда, а Квазимодо. Именно этот персонаж, чье имя стало нарицательным, навел либреттиста на мысль сделать из классического произведения Гюго рок-оперу.

Итак, Люк Пламондон составил примерный план мюзикла (около 30 песен) и обратился к композитору Риккардо Коччианте (французу по матери, итальянцу по отцу, выросшему в Италии), с которым они до этого уже работали вместе, написав, в числе прочего, песню для Селин Дион. Коччианте тут же предложил ему несколько мелодий, впоследствии ставших хитами - "Belle", "Danse Mon Esmeralda", "Le Temps des Cathedrales".

Работа над мюзиклом "Собор Парижской Богоматери" началась в 1993 году, а французская премьера состоялась в сентябре 1998 года, в Париже. За восемь месяцев до этого был выпущен концепт-альбом. В записи, как и в последовавшей за ней постановке, приняли участие звезды канадской эстрады - Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пельтье (Гренгуар), Люк Мервиль (Клопен). Партию Эсмеральды в студийном варианте исполнила певица Noa, а в спектакле - француженка Элен Сегара. Марселец (наполовину армянин) Патрик Фьори исполнил роль Феба. Восемнадцатилетняя Жюли Зенатти сыграла Флер-де-Лис. На роль Квазимодо был приглашен до этого никому не известный, но подающий большие надежды певец Пьер Гаран, выбравший себе сценический псевдоним Гару (выходец из Квебека).

Постановкой занимался знаменитый авангардный французский режиссер Жиль Майо. Оформление спектакля, выполненное в минималистском, концертном ключе, осуществил оперный художник-оформитель Кристиан Рэтц, костюмы создал модельер Фред Сатал, освещением занимался Алан Лорти (до это ставивший освещение рок-концертов), а танцами - Мартино Мюллер, специализировавшийся на современной балетной хореографии. Несмотря на внешнюю простоту сценографии и непривычный формат (шоу не укладывалось в стандарты, установленные мюзиклами Уэббера и Шонберга) представление сразу полюбилось публике. Первый год жизни мюзикла "Notre-Dame de Paris" прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Сингл "Belle" держался на первой строчке французских чартов на протяжении 33 недель и был признан лучшей песней пятидесятилетия.

Сейчас поклонникам мюзикла доступны шесть аудио-версий "Собора Парижской Богоматери". На французском языке: студийный концепт-альбом (1998 год), двойной альбом, записанный вживую на спектакле в парижском Дворце Конгрессов (2000 год) и запись, сделанная в театре Могадор(2001). После лондонской постановки был выпущен сборник хитов из мюзикла на английском языке (2000 год). Одну из них - "Live for the One I Love" (в оригинале "Vivre") на бонус-треке исполнила Селин Дион. Кроме того, вышли альбомы с итальянской и испанской версиями мюзикла. Также существует видеозапись французского варианта мюзикла с оригинальным составом.

СЮЖЕТ

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго. Юная девушка-цыганка по имени Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них - архидъякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец - капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло.

Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них - Феба. Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста - Флер-де-Лис. Фролло же обуреваем ревностью и терзаем сомнениями - ведь он, как священник, не имеет права любить женщину. Квазимодо восхищается юной цыганкой, видя в ней ту недосягаемую неземную красоту, которая является полной его противоположностью. Поэт Гренгуар, которого Эсмеральда спасает от гибели, согласившись стать его женой по законам обитателей Двора Чудес (цыган, воров и бродяг), провозглашает девушку своей музой. Клопен - "король" Двора Чудес - относится к ней с отеческой заботой. Кажется, что весь мир вращается вокруг Эсмеральды.

По стечению трагических обстоятельств, спровоцированных ревностью Фролло, цыганка оказывается в тюрьме - ее обвиняют в покушении на убийство Феба. Фролло дает девушке шанс освободиться - если она подарит ему "миг блаженства". Эсмеральда отказывается, но ее спасают ее друзья-цыгане и Квазимодо.

Но ненадолго - вскоре героиню вновь арестовывают. Эсмеральда заканчивает жизнь на виселице. Квазимодо, узнав, что виновник этих событий - его воспитатель, сбрасывает Фролло с башни Собора. Затем он обнимает мертвое, но все еще прекрасное тело Эсмеральды и остается с ней рядом до конца своих дней.
 

РОЛИ ИСПОЛНЯЮТ:

Гренгуар: Брюно Пельтье  
Фролло: Даниель Лавуа  
Квазимодо: Пьер Гаран  
Флер-де-Лис: Жюли Зенатти  
Клопен: Люк Мервиль  
Феб: Патрик Фиори  
Эсмеральда: Элен Сегара  

СОЗДАТЕЛИ:

музыка: Риккардо Коччианте (Richard Cocciante) 
либретто: Люк Пламондон (Luc Plamondon) 
режиссер: Жиль Майо (Gilles Maheu) 
хореограф: Мартино Мюллер (Martino Muller) 
оформление: Кристиан Рэтц (Christian Ratz) 
костюмы: Фред Сатал (Fred Sathal) 
освещение: Алан Лорти (Alain Lortie)

ПЕСНИ:

АКТ 1

Le temps des cathédrales  

 

Время соборов  

Les sans-papiers 

 

Нелегалы  

Intervention de Frollo 

 

Вмешательство Фролло  

Bohémienne 

 

Цыганка  

Esmeralda tu sais 

 

Эсмеральда, ты знаешь  

Ces diamants-là 

 

Это бриллианты  

La fête des fous 

 

Праздник шутов  

Le Pape des fous 

 

Папа шутов  

La sorcière 

 

Колдунья  

L'enfant trouvé 

 

Найденыш  

Les portes de Paris 

 

Парижские ворота  

Tentative d'enlèvement 

 

Попытка задержания  

La Cour des miracles 

 

Двор чудес  

Le mot Phoebus 

 

Слово "Фобюс"  

Beau comme le soleil 

 

Он прекрасен как солнце  

Déchiré 

 

Разорван  

Anarkia 

 

Anarkia  

À boire! 

 

Пить!  

Belle 

 

Прекрасна  

Ma maison, c'est ta maison 

 

Мой дом - твой дом  

Ave Maria païen 

 

Языческая Ave Maria  

Je sens ma vie qui bascule 

 

Я чувствую, как катится моя жизнь  

Tu vas me détruire 

 

Ты меня разрушишь  

L'ombre 

 

Тень  

Le Val d'Amour 

 

Долина любви  

La volupté 

 

Наслаждение  

Fatalité 

 

Рок  


АКТ 2
 

Florence 

 

Флоренция  

Les cloches 

 

Колокола  

Où est-elle? 

 

Где она?  

Les oiseaux qu'on met en cage 

 

Птички в клете  

Condamnés 

 

Осуждены  

Le procès 

 

Суд  

La torture 

 

Пытка  

Phoebus 

 

Фобюс  

Être prêtre et aimer une femme 

 

Быть священником и любить женщину  

La monture 

 

Конь  

Je reviens vers toi 

 

Я возвращаюсь к тебе  

Visite de Frollo à Esmeralda 

 

Визит Фролло к Эсмеральде  

Un matin tu dansais 

 

Однажды утром ты танцевала  

Libérés 

 

Освобождены  

Lune 

 

Луна  

Je te laisse un sifflet 

 

Я даю тебе этот свисток  

Dieu que le monde est injuste 

 

Боже, как несправедлив этот мир  

Vivre 

 

Жить  

L'attaque de Notre-Dame 

 

Нападение на Нотр-Дам  

Déportés 

 

Высланы  

Mon maître, mon sauveur 

 

Мой хозяин, мой спаситель  

Donnez-la moi 

 

Отдайте ее мне  

Danse mon Esmeralda 

 

Танцуй, моя Эсмеральда  

Le temps des cathédrales (rappel) 

 

Время соборов (на бис)  

 

 КАДРЫ ИЗ ОРИГИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ МЮЗИКЛА:





















 

Несколько песен с переводами:

Le temps des cathédrales

 

C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil quatre cent quatre vingt deux
Histoire d'amour et de désir

Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
Est prévue pour l'an deux mille

 

Эта история произошла
В прекрасном Париже в божественный год
Тысяча четыреста восемьдесят второй
История любви и желания

Мы, безвестные артисты
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее запечатлеть
Для грядущих веков

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью
Он хотел возводить башни
Созданные его собственными руками

Поэты и трубадуры
Пели песни о любви
Которые обежали людям
Лучшие времена

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Прошло время соборов
Толпа варваров
Уже у дверей города
Дайте войти этим язычникам, этим варварам
Конец мира
Предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год

Belle

 

QUASIMODO

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes
pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir
sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Ô Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

FROLLO

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait
pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

PHOEBUS

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir
monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel?

Ô Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

LES TROIS

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Ô Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Quasimodo prend Esmeralda par la main
et l'amène vers la Cathédrale.
 

 

Квазимодо:

Прекрасна
Это слово словно изобретено для нее
Когда она танцует и отдается приходящему дню так,
Как птица, которая расправляет свои крылья
для того, чтобы улететь
Тогда я чувствую ад, раскрывающийся
под моими ногами

Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто
Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле

О Люцифер! О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды

Фролло:

Прекрасна
Дьявол ли воплотился в ней
Чтобы отвести мой глаза от Бога?
Которая внесла в меня это плотское желание
Чтобы помешать мне смотреть на Небо?

Она несет в себе грех
Желать ее преступление для меня?
Она,
Которую часто принимали
за маленькую веселую девочку
Кажется порой должна нести на себе крест человечества

Дева Мария! О, дай мне хотя бы только раз
Открыть дверь в сад Эсмеральды

Фобюс:

Прекрасна
Несмотря на ее огромные черные колдовские глаза
Девушка могла бы быть еще такой?
Когда ее движения заставляют меня видеть
горы и чудеса
Под ее юбкой цвета радуги

Моя возлюбленная, позволь мне неверность,
До того как приведу вас к алтарю
Кто
Тот человек, что отведет от нее свой взгляд
Без риска превратиться в соляной столб?

О, Флёр-де-Лис Я не человек слова
Я пойду собирать цветы любви Эсмеральды

Трое:

Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле

О Люцифер!
О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды
Эсмеральды

Квазимодо берет Эсмеральду за руку
и ведет ее к Собору.

 

Danse mon Esmeralda

 

QUASIMODO

Quand les années auront passé
On trouvera sous terre
Nos deux squelettes enlacés
Pour dire à l'univers

Combien Quasimodo aimait
Esmeralda la zingara
Lui que Dieu avait fait si laid
Pour l'aider à porter sa croix
Pour l'aider à porter sa croix

Manger mon corps, buvez mon sang
Vautours de Montfaucon
Que la mort au-delà du temps
Unisse nos deux noms

Laissez mon âme s'envoler
Loin des misères de la terre
Laissez mon amour se mêler
À la lumière de l'Univers
À la lumière de l'Univers

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Danse encore un peu pour moi
Je te désire à en mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Laisse moi partir avec toi
Mourir pour toi n'est pas mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Viens t'endormir dans mes bras
Je te désire à en mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Au-delà de l'au-delà
Mourir pour toi n'est pas mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Laisse moi partir avec toi
Mourir pour toi n'est pas mourir
 

 

Квазимодо:

Когда пройдут года
Найдут в земле
Наши переплетенные скелеты
Которые покажут всем

Насколько сильно Квазимодо любил
Эсмеральду Зингару
Он, которого Бог создал таким уродливым
Чтобы помочь ему нести свой крест
Чтобы помочь ему нести свой крест

Ешьте мое тело, пейте мою кровь
Грифы Монфокона
Пусть смерть со временем
Соединит наши имена

Дайте моей душе улететь
Прочь от земных лишений
Дайте моей любви смешаться
Со вселенским светом
Со вселенским светом

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Станцуй еще разок для меня
Я желаю тебя, умирая

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Дай мне отправиться вместе с тобой
Умереть ради тебя не значит умереть

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Усни у меня на руках
Я желаю тебя, умирая

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Вот так, и так
Умереть ради тебя не значит умереть

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Дай мне отправиться вместе с тобой
Умереть ради тебя не значит умереть


ССЫЛКИ:

Официальный сайт французской и британской постановок:
http://www.ndpofficial.com/,
http://www.notredameonline.com/
Официальный сайт российской постановки:
http://www.ndp.ru/
Мировые мюзиклы: "Notre-Dame de Paris":
http://www.musicals.ru/mus/notre.php
"Notre-Dame de Paris": Наш взгяд:
http://nddp.musicals.ru
Французские мюзиклы: "Собор Парижской Богоматери":
http://frenchmusicals.narod.ru/notre/notremenu.htm/
Les comedies musicales: "Notre-Dame de Paris":
http://frmusic.narod.ru

Источники:  http://notre-dame.necom.ru/postanovka.asp Елена Труфанова  www.musicals.ru/mus/notre.php http://dreamworlds.ru/music/10052-mjuzikl-notre-dame-de-paris.html http://gr.neftegaz.ru/ru/students/view/188/14

Записью с двойного альбома, записанного вживую на спектакле в парижском Дворце Конгрессов (2000 год) я и хочу поделиться с Goroжанами (разумеется, только в ознакомительных целях!):

http://hdd.tomsk.ru/desk/ralvvors

Поделитесь с друзьями:

 

Комментарии:

Val De Mar

Вспомнилось.
У Лукьяненко прочитал: "Собор парижской Богоматери" - это произведение о любви нетрадиционно слышащего и двигающегося лица с измененной осанкой к феминофранцузу цыганского происхождения. )))

Ответить

Deka

отличный пост, отдельное спасибо за тексты песен:))))))))

Ответить

MirexMultispeed

Есть нарекания по переводам, плюс, конечно, не "Риккардо Коччианте", а Ришар Косиан, при всем уважении к итальянским корням вьетнамского композитора:)
Но в целом конечно, великая постановка. С большим неудовольствием отнесся к адаптации ее для отечественной эстрады: знал наверняка, что все получится примерно так, как получается у Киркорова перепевать чужие хиты, а именно - через одно место.
Вокальные данные у наших звезд оказались, мягко говоря, послабее. Хореография - начинаешь задумываться: а где она вообще, русская балетная школа, если на большую сцену у нас выпускают этих странно передвигающихся людей?
Единственное, что порадовало бесспорно - перевод Сусанны Цирюк, не имеющий ничего общего с подстрочником, но ужасно притягательный.

Ответить

Val De Mar

Максим, Вы маленько неправы! )))
Риккардо Коччианте родился в Сайгоне (Вьетнам) в 1946 году в семье итальянца и француженки. В раннем детстве он был увезен родителями во Францию, а затем, когда мальчику было одиннадцать лет, семейство переселилось в Рим, ближе к родне его отца.
- Я итальянец и француз. Моё настоящее имя — Риккардо Коччианте. Однако во Франции меня называют Ришаром. Когда я сюда приехал, мне сказали, что лучше, если я буду редставлять Францию.
Петкун, Голубев, Светикова - слабее оригиналов, причем намного! Стоцкая - более менее, хотя все равно не дотягивет до уровня. Макарский - единственный без вопросов. Хореография - плюс сто! Хотели, видимо, этакий гламурненький Нотр Дам сварганить... да купоны стричь...
Вообще, я намеренно ни слова про отечественную постановку не написал. Не впечатлило как-то...

Ответить

MirexMultispeed

Макарский - с вопросами. И до Патрика Фиори ему, прямо скажем, далековато. А по поводу "Ришар" или "Риккардо" - пусть сам там разбирается. Дитя разных народов, блин:)

Ответить

http://tomsk.fm/watch/17576
Тут песня belle с довольно неплохим переводом.

Ответить

almie

Гениальная музыка, отличный вокал (из любимчиков - Гару, Фьори и Пельтье).
Надеюсь получить удовольствие и от русской версии, которую нам скоро в БКЗ покажут.

Ответить

Сколько цена билета?

Ответить

Perlita

а мы тоже идем:)))

Ответить

almie

От 600 до 1500, если не ошибаюсь. Мы за 600 брали

Ответить

Bacchant

Ооо, спасибо за пост - постановка действительно великолепна, сама в свое время засмотрела диск до дыр ))) В Бруно с тех пор влюбилась по уши. По поводу русского варианта - даже и говорить не хочется. Надо же было взять костюмы, декорации и мелодии и так до неузнаваемости все поперегадить...

Ответить

.

http://hdd.tomsk.ru/file/aaxsiivh
http://hdd.tomsk.ru/file/gkrzhanc
кому интересно 2 отрывка виде этого мюзикла.
хороший пост )))

Ответить

Vanilla

видела этот мюзикл (именно эту постановку, что на фото) еще году в 2004. очень понравилось, смотрела не один раз. там даже без перевода все понятно, но действительно достаточно близко к оригиналу.

Ответить

Фиона

Очень люблю этот мюзикл)))

Ответить


Фея

Автору спасибки большое!
Хочу посмотреть этот мюзикл. Всё никак не могу скачать, тут правда и без перевода поймёшь.
Случайно не подскажите на каком сайте можно скачать хорошую, качественную версию.

Ответить

Перворожденная

Я скачиваю этот мюзикл с торрента, правда уже давно.В хорошем качестве был

Ответить

Lenka

Эх, пойду Нотр пересмотрю :)))

Ответить

Lenka, умоляю... уже с ног сбилась искать видео данного мюзикла. если есть оригинальная (т.е.французкая) версия мюзикла - напиши.
очень буду признательна!!!

Ответить

Lenka

Куда писать-то? :)

Ответить

Всегла нравился этот мюзикл. Тоже возникло желание посмотреть еще раз:)))

Ответить


Перворожденная

Очень люблю этот мюзикл.Обязательно пойду на него 17 апреля, к тому же билеты уже куплены.

Ответить

Weisse

Слышала, что билеты от 1000 до 1800?
Как думаете, стоит сходить? За такую-то сумму.
Вариант у меня один - попробовать пригласить папу.))

Ответить

После прослушивания Беллы в контексте данного клипа не могу спокойно (без судорожного смеха) относится к сей нетленке:http://gunter-spb.livejournal.com/672823.html

Ответить

Гаруманка

Автору плюс за пост.Только не надо называть Гару -Пьер Гаран. Он Garou, иного обращения не терпит, да и на всех афишах именно так значится.
Пьером его только родители называют)))

Ответить

Lenka

Гаруманки знают об Ухе все, это правда :)))

Ответить

Perlita

Спасибо большое за пост!!! Оригинальный спектакль и состав - родные!:)))

Ответить

        Кристинка

мюзикл и правда просто невероятный!!! я смотрела его много лет назад... а сейчас негде не могу скачать... Лень, можешь помочь?

Ответить

Здравствуйте всем и с Новым Годом !
У меня вопрос, извините если не к месту.
Где-то в в конце 70-х, начале 80-х у меня была запись какого-то что-то типа мюзикла, в стиле диско. Там часто упоминались Эсмеральда, Квазимодо. Может кто знает что это за группа или название диска - черкните на имейл - serj_zx@rambler.ru

Ответить

        АЛЕКСАНДР

СЕРГЕЙ ИЗВИНИТЕ,Я ТОЖЕ ПОМНЮ ЭТУ ВЕЩЬ И ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЁ, НАЙТИ ЕСЛИ НЕ ТРУДНО СООБЩИТЕ ПОЖАЛУЙСТА О РЕЗУЛЬТАТАХ ВАШИХ ПОИСКОВ

Ответить

СЕРГЕЙ ИЗВИНИТЕ,Я ТОЖЕ ПОМНЮ ЭТУ ВЕЩЬ И ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЁ, НАЙТИ ЕСЛИ НЕ ТРУДНО СООБЩИТЕ ПОЖАЛУЙСТА О РЕЗУЛЬТАТАХ ВАШИХ ПОИСКОВ potok94@yandex.ru

Ответить

Полная дискография неподражаемого Даниэля Лавуа (1975-2009г.г.)
A court terme 1975 http://depositfiles.com/files/gfuejd9ja
Berceuse pour un lion 1976 http://depositfiles.com/files/9persluw4
Nirvana Bleu 1979 http://depositfiles.com/files/38ip350q0
Cravings 1981 http://depositfiles.com/files/1t7hpea6y
Aigre-doux, how are you 1981 http://depositfiles.com/files/ysi26pc0g
Ils s'aiment (Tension Attention) 1983 http://depositfiles.com/files/9gampb0xx
10 sur 10 1984 http://depositfiles.com/files/lnk9nlxq3
Vue sur mer 1986 http://depositfiles.com/files/sqa3udk1t
Tips 1986 http://depositfiles.com/files/xqdialetn
Olympia 1987 http://depositfiles.com/files/u213a3c22
Long courrier (Chanson de la Terre) 1990 http://depositfiles.com/files/as6j94qex
Douce Heure 1991 http://depositfiles.com/files/7uih82pgz
Here in the heart 1992 http://depositfiles.com/files/tyn6jhefx
Woman To Man 1994 http://depositfiles.com/files/sph39jtby
Ici (Ou la route mene) 1995 http://depositfiles.com/files/w9o5fzv3v
Bebe Dragon 1 1996 http://depositfiles.com/files/5wg1181di
Live au Divan Vert (Le meilleur de Daniel Lavoie) 1997 http://depositfiles.com/files/8svfanjqo
Le Bebe Dragon 2 1997 http://depositfiles.com/files/wvyhsy5ou
Comedies Humaines 2004 http://depositfiles.com/files/v8lj2eixt
Moi Mon Felix 2005 http://depositfiles.com/files/nigcksupx
Docteur Tendresse 2007 http://depositfiles.com/files/6ogr7lmlp
Lavoie Et Le Grand Choeur 2009 http://depositfiles.com/files/eacpt33wv
А также мюзиклы с его участием
NotreDameDeParis http://depositfiles.com/files/wrt1uojat
Le petit prince http://depositfiles.com/files/qk153sndj
Nelligan http://depositfiles.com/files/ixl1g5xl1
Качаем, слушаем, наслаждаемся!!!

Ответить

Здравствуйте. Сайт о русской версии Нотр-Дама недавно переехал на новый домен http://notre-damedeparis.ru, а http://ndp.ru вообще больше не имеет отношения к русской версии Нотра.

Ответить

 
Автор статьи запретил комментирование незарегистрированными пользователями. Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте, чтобы иметь возможность комментировать.